THE PATH OF THE “SABRINA, THE TEENAGE WITCH” MEDIA FRANCHISE AND THE DIFFERENT TRANSLATIONS IN THE CONSTRUCTION OF FICTIONAL WORLDS
Keywords:
transmedia translation, transmedia storytelling, expansionsAbstract
Media works acquired new formats such as transmedia storytellings (JENKINS 2009), which are characterized by the narrative developed by different converging and complementary media. According to Câmara (2018), the transmediation occurs through transmedia translation practices of genres, formats and languages, a concept considered by the author as a comprehensive term of the different denominations used by the producers: adaptation, sequel, prequel, reboot, remake, among others. To analyze this practice, we selected the franchise “Chilling Adventures of Sabrina”, whose latest expansion was called a reboot. We identified how the practice of transmedia translation expanded the matrix narrative and its relationship with consumers.
Downloads
References
BARROS, D. L. P. Teoria Semiótica do texto. 4. ed. São Paulo: Ática, 2008.
BONI, M. Introduction. In: BONI, Marta (Org.). World building. Amsterdam: Amsterdam University Press, 2017.
CÂMARA, Naiá Sadi. Letramentos transmídia: um conceito e uma metodologia. In: João Massarolo; Lucia Santaella; Sergio Nesteriuk. (Org.). Desafios da transmídia: processos e poéticas. 1ed.São Paulo: Estação das Letras e Cores Editora, 2018, v. 1, p. 104-129.
CÂMARA, Naiá Sadi. formas de vida no seriado de ficção televisiva “Game of thrones”. In: Nascimento, Edna Maria Fernandes dos Santos; Abriata Vera Lucia Rodella. (Org.). Formas de vida: rotina e acontecimento. 1ed.Ribeirão Preto: Coruja, 2014, v. 1, p. 1-20.
CÂMARA, Naiá Sadi. SANTOS Vera Lúcia Pereira. Crise de identidade nas novelas brasileiras. In: XV Asociación de Linguística y Filología de America latina, 2008, Montevidéu. XV Asociación de Linguística y Filología de America latina. Montevidéu, 2008.
DUARTE, Jorge; BARROS, Antonio (org.). Métodos e Técnicas de Pesquisa em Comunicação. 2. ed. São Paulo: Atlas, 2006.
FONTANILLE, Jacques; ZILBERBERG, Claude. Tensão e significação. Tradução Ivã Carlos Lopes, Luiz Tatit e Waldir Beividas. São Paulo: Discurso Editorial: Humanitas, 2001.
GARCIA AVIS, Isadora. La «glocalización» como rasgo definitorio del remake transcultural en televisión. Fonseca, Journal of Communication, Salamanca, n. 14, p. 91-111, jun. 2017. ISSN 2172-9077. Disponível em: <http://revistas.usal.es/index.php/2172-9077/article/view/fjc20171491111>. Acesso em: 30 out. 2019 doi:10.14201/fjc20171491111.
GREIMAS, Algirdas Julien; COURTÉS, J. Dicionário de Semiótica. Trad. Alceu Dias Lima et al. São Paulo: Cultrix, 1979.
HORNBY, Richard. Sitcom. The Hudson Review, [s. l.], v. LXVIII, ed. 1, 2015. Disponível em: https://hudsonreview.com/issue/spring-2015/. Acesso em: 30 out. 2019.
JENKINS, Henry. Cultura da Convergência. São Paulo: Aleph, 2013.
KLASTRUP, Lisbeth; TOSCA, Susana. Transmedial Worlds – Rethinking Cyberworld Design. Conference Paper, Copenhague, dezembro 2004. DOI 10.1109/CW.2004.67. Disponível em: ttps://www.researchgate.net/publication/4109310_Transmedial_worlds_-_Rethinking_cyberworld_design. Acesso em: 21 out. 2019.
MACHADO, Arlindo. A narrativa seriada: categorias e modalidades. Anais. São Paulo: ECA-USP, 1999.
MACHADO, Arlindo. A narrativa seriada. In: A televisão levada a sério. São Paulo: Editora Senac São Paulo, 2000, p. 83-97
MASSAROLO, J. C. ; MESQUITA JUNIOR, D. S. ; Câmara,Naiá Sadi ; PADONAVI, G. ; ARAUJO, A. P. T ; CUNHA, L. E. M ; MECENAS, D. ; SANTOS, J. C. R ; NICOLAI, Y. M . Design ficcional, mundos possíveis e narrativas transmídia: modalidades de recepção inclusiva na série Sob Pressão.. In: Maria Immacolata Vassallo de Lopes. (Org.). (Org.). A construção de mundos ficcionais na ficção televisiva. 1ed.PORTO ALEGRE: SULINA, 2019, v. 6, p. 157-160.
PROCTOR, William. Regeneration & Rebirth: Anatomy of the Franchise Reboot. Scope: An Online Journal of Film and Television Studies, [s. l.], v. 22, p. 1-19, fevereiro de 2012. Disponível em: https://www.nottingham.ac.uk/scope/documents/2012/february-2012/proctor.pdf. Acesso em: 21 out. 2019.
RYAN, Marie-Laura. Narrativa transmídia e transficcionalidade. Celeuma, [s. l.], v. 2, ed. 3, 30 dez. 2013. DOI https://doi.org/10.11606/issn.2318-7875.v2i3p96-128. Disponível em: http://www.revistas.usp.br/celeuma/article/view/87713. Acesso em: 21 out. 2019.
RYAN, Marie-Laure. Possible Worlds. The living handbook of narratology, [s. l.], 2 mar. 2012. Disponível em: https://www.lhn.uni-hamburg.de/node/54.html. Acesso em: 21 out. 2019.
SCOLARI, Carlos Alberto. A construção de mundos possíveis se tornou um processo coletivo. Matrizes, [s. l.], v. 4, ed. 2, p. 127-136, 15 dez. 2011. Disponível em: https://www.revistas.usp.br/matrizes/issue/view/3175. Acesso em: 21 out. 2019.
SCOLARI, Carlos Alberto. Narrativas Transmídia: Consumidores implícitos, mundos narrativos e branding na produção da mídia contemporânea. Parágrafo, [s. l.], v. 3, ed. 1, p. 5-19, primeiro semestre de 2015. Disponível em: http://revistaseletronicas.fiamfaam.br/index.php/recicofi/article/view/291. Acesso em: 21 out. 2019.
SILVERBLATT, Art. Genre studies in mass media: a handbook. Nova York: M.E. Sharpe, 2007. ISBN 978-0-7656-1669-2.
SILVERMAN, David. Remake Television: Reboot, Re-use, Recycle. The Journal of American Culture, [s. l.], v. 39, ed. 3, p. 375-376, 4 set. 2016. Disponível em: https://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1111/jacc.12598. Acesso em: 21 out. 2019.
STAIGER, Janet; HAKE, Sabine (ed.). Convergence Media History. Nova York: Routledge, 2009.
VEREVIS, Constantine. Film Remakes. Edimburgo: Edinburgh University Press, 2006.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Authors who publish in this journal agree to the following terms:
a. Authors retain copyright and grant the journal the right of first publication, with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows sharing of the work with acknowledgment of authorship and initial publication in this journal.
b. Authors are authorized to assume additional contracts separately, for non-exclusive distribution of the version of the work published in this journal (eg, to publish in an institutional repository or as a book chapter), with acknowledgment of authorship and initial publication in this journal.