EDITORIAL - ACESSIBILIDADE AUDIOVISUAL: PRÁTICAS DE TRADUÇÃO E LINGUAGEM

Autores

DOI:

https://doi.org/10.53450/2179-1465.RG.2021v12i3p1-6

Palavras-chave:

acessibilidade audiovisual, práticas de tradução, linguagem

Resumo

Como um dos frutos desse duplo movimento de ampliação de direitos e de pesquisas sobre tradução audiovisual acessível (TAVa), apresentamos o dossiê “Acessibilidade audiovisual: práticas de tradução e linguagem”. O dossiê representa a expansão de pesquisas voltadas TAVa em diálogo com campos estratégicos como o dos Estudos da Tradução, Estudos da Interpretação, Estudos do Audiovisual, Linguística Aplicada e Educação, o que releva a transversalidade e con-temporaneidade da temática.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Vinicius Nascimento, Universidade Federal de São Carlos (UFSCar)

Doutor e Mestre em Linguística Aplicada e Estudos da Linguagem pela PUC-SP e Bacharel em Fonoaudiologia pela mesma instituição. Professor Adjunto II do Departamento de Psicologia da Universidade Federal de São Carlos (UFSCar) com atuação no curso de Bacharelado em Tradução e Interpretação de Libras e Língua Portuguesa e Professor Permanente do Programa de Pós-graduação em Estudos da Tradução da Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC).

Tiago Coimbra Nogueira, Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)

Doutorando e Mestre (2016) em Estudos da Tradução pelo Programa de Pós Graduação em Estudos da Tradução, PGET- na Universidade Federal de Santa Catarina- UFSC Bacharel em Letras-LIBRAS pela Universidade Federal de Santa Catarina - UFSC (2012). Professor Assistente do Departamento de Línguas Modernas do Instituto de Letras da Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS). Atua nas áreas de Tradução, Interpretação, no Bacharelado em Letras, habilitação em tradução e interpretação de Libras (Libras - Português- Português-Libras). É vice coordenador do grupo de pesquisa COM Acesso - Comunicação Acessível da UFRGS/CNPQ

João Massarolo, Universidade Federal de São Carlos (UFSCar)

João Carlos Massarolo: cineasta, professor universitário, Doutor em Cinema pela USP, é diretor e roteirista de vários filmes, entre os quais, São Carlos / 68 e O Quintal dos Guerrilheiros. Publicou: O Potencial narrativo dos videogames e Povo no Cinema: Um estudo sobre Abril Despedaçado, entre outros artigos. É professor associado da Universidade Federal de São Carlos, editor-chefe da Revista GEMInIS.

Referências

.

Downloads

Publicado

2022-02-21

Como Citar

NASCIMENTO, Vinicius; COIMBRA NOGUEIRA, Tiago; MASSAROLO, João. EDITORIAL - ACESSIBILIDADE AUDIOVISUAL: PRÁTICAS DE TRADUÇÃO E LINGUAGEM. Revista GEMInIS, [S. l.], v. 12, n. 3, p. 1–6, 2022. DOI: 10.53450/2179-1465.RG.2021v12i3p1-6. Disponível em: https://revistageminis.ufscar.br/index.php/geminis/article/view/703. Acesso em: 22 dez. 2024.

Artigos mais lidos pelo mesmo(s) autor(es)

<< < 1 2 3 > >> 

Artigos Semelhantes

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >> 

Você também pode iniciar uma pesquisa avançada por similaridade para este artigo.